infirmiere Tree

トークルーム

😐字の解読が難しいドクターやスタッフがいた場合、みなさんどう対応されていますか?

カルテや書類に書かれた文字がなんとも解読しがたい時、、
みなさんならきっと一度や二度、遭遇されたことがあるのではないでしょうか?
そんな時、どのように対応されていますか?



私は以前、診断書を書いていただいた際に
なかなか解読しがたい字だったので、会社で受け取ってもらえるかひやひやした記憶があります😅

3件のコメント (新着順)
twins
2025/04/22 08:52

電子カルテ導入しておらず手書きカルテです。
やはり慣れでしょうか?
後は、書かれているであろう内容の推測をして、直接医師にこの患者さんこうなんですか?とさりげなく伺います。
コミュニケーション取りつつ、確認しています☺


コメントをありがとうございます!

やはり、慣れなんですね👀
推測して、さりげなく確認とは職人の域に感じます!
普段のコミュニケーションも重要ですね~😊

みみ
2025/04/21 09:32

解読が難しい医師の字は、読める人に聞いています笑
不思議と読める人、部署内に1人はいませんか?
わたしはいつも先輩に聞いていました。
わたしが感動していると「慣れだよ〜」と言ってくれましたが、そもそも漢字なのかひらがななのかアルファベットなのかも解読不能なのでわたしにはできるようになる気がしません╮⁠(⁠.⁠ ⁠❛⁠ ⁠ᴗ⁠ ⁠❛⁠.⁠)⁠╭

内部での解読は周りのスタッフを頼れますが、外部に提出する診断書が読めないと焦りますね(^_^;)


コメントをありがとうございます!

やはり!
一人は解読できる方がいらっしゃるのですね!
解読は慣れなのでしょうか、、
私もちっとも読める気がしません笑

会社の方もきっとそのまま役所に提出されたと思っています😅

ドナドナ
2025/04/20 11:05

電子カルテにも関わらず、困った事がありました。
整形外科医師が入力した英単語が解読出来ずにあたふた(^^;)(;^^)
小児科病棟で整形外科のカルテには誰も慣れておらずだっのです。
誰が医師に連絡するかで、皆して遠慮がちになってしまって(・・;)
結局、スペルミスであり『頭痛』と判明しました。
便利な物詣で信用しすぎは注意ですよね。


コメントをありがとうございます!

スペルミス!!
理由がわかれば笑い話ですが、それがわかるまではみなさんあたふたですね😅
スペルミスの他に危険な変換ミスもありそうですね笑